юмористическая проза

С корнем

Средняя оценка: 5.3 (4 votes)
Полное имя автора: 
Аркадий Аверченко
Информация о произведении
Полное название: 
С корнем
История создания: 

 

Пособие для начинающей "нездешней" барышни. Девушке нездешней, но со скромными средствами, рекомендую трактат Тэффи "Демоническая женщина"
_______

I

Швейк во Второй мировой войне

Полное имя автора: 
Бертольт Брехт
Информация о произведении
Полное название: 
Швейк во Второй мировой войне
Дата создания: 
1943
История создания: 

Брехт начал писать эту пьесу сразу после "Снов Симоны Машар", в начале июня 1943 г. Первое действие окончено 9 июня, второе - 16 июня; в основных чертах пьеса завершена 24 июня; в июле Брехт переработал текст. Впервые полностью "Швейк во второй мировой войне" был переведен на русский язык с рукописи (перевод И. Фрадкина и А. Голембы в кн. Бертольт Брехт, Пьесы, М., "Искусство", 1956). На немецком языке до того были напечатаны только небольшие отрывки и сонги из пьесы. Немецкий текст впервые опубликован в собрании драматургических сочинений Б. Брехта (Stiicke, В. X, Aufbau-Verlag, Berlin, 1958).

Сатирическим романом Ярослава Гашека "Приключения бравого солдата Швейка во время мировой войны" (1921-1923) Брехт заинтересовался еще в 20-е годы. Тогда же он участвовал в работе авторского коллектива, который подготовил по роману Гашека пьесу для Эрвина Пискатора, поставившего ее в своем театре в Берлине при участии знаменитого Макса Палленберга в роли Швейка. Около двух десятилетий спустя Брехт вернулся к образу Швейка. В своем дневнике Брехт записал 27 мая 1943 г.: "Я читал в поезде старого "Швейка" и был снова поражен огромной панорамой Гашека, истинно отрицательной позицией народа, который сам является там единственной положительной силой и потому ни к чему другому не может быть настроен "положительно". Швейк ни в коем случае не должен быть хитрым, пронырливым саботажником, он всего лишь защищает те ничтожные преимущества, которые еще у него сохранились. Он откровенно утверждает существующий порядок, столь губительный для него, - поскольку он утверждает вообще какой-то принцип порядка, даже национальный, который выражается для него лишь в угнетении. Его мудрость разрушительна. Благодаря своей неистребимости он становится неисчерпаемым объектом злоупотреблений и в то же время питательной почвой для освобождения".

Уже в этой записи видна брехтовская концепция Швейка, который был для драматурга замечательным образцом народного типа. Швейк отнюдь не герой, он не способен на активное сопротивление, но, как справедливо пишет режиссер Адольф Дрезен, поставивший "Швейка" в 1963 г. в Грейфсвальде, "не оказывая сопротивление, он сам является сопротивлением... Здесь речь идет о "маленьком человеке", который дает "великим" основание для многих надежд и расчетов, чтобы их всех разочаровать. Они стоят на нем как на песке... Он подобен камню в мельнице: попав в колесо, камень выскакивает, ничуть не изменившись, а мельница поломана" ("Theater der Zeit", 1964, Э 2, S. 4). Б. Брехт подверг значительным изменениям образ гашековского героя. Сам он коротко и содержательно так формулировал принцип этих изменений: "По сравнению со "Швейком", который я написал для Пискатора, - то было простым монтажом романа, - нынешний "Швейк" (второй мировой войны) гораздо острее, в соответствии с различием между оседлой тиранией Габсбургов и нашествием нацистов" (цит. по кн.: В. Brecht, Leben und Werk, Berlin, "Volk und Wissen", 1963, S. 133).

Следует отметить, что роман Гашека был близок Брехту и всей своей сатирической поэтикой. Брехт нашел здесь столь важное для него "отчуждение", достигнутое характерным для Гашека доведением до абсурда официальной идеологии и фразеологии, а также принижением высокоторжественных церемоний карикатурно-бытовыми параллелями. Справедливо писал в одной из своих рецензий Эрнст Шумахер: "Метод Швейка в том, чтобы делать удивительное само собой разумеющимся, а само собой разумеющееся - удивительным. Он воплощенное отчуждение... Гротескное приобретает образ... Он представляет собой плебейское неуважение именно тогда, когда уважает весь порядок. В этой особой форме отрицания заключается его положительная позиция" (Ernst Schumacher, Theater der Zeit - Zeit des Theaters, Munchen, "Wissen der Gegenwart", 1960, S. 133-134).

Первая постановка была осуществлена в Варшаве (16 января 1957 п.), вторая - в Любляне (Югославия). 1 марта 1958 п. состоялась немецкая премьера в театре г. Эрфурта (режиссер Эуген Шауб, художники Зигфрид Бах и Рената Хельд, Швейк - Эрхард Кестер).

В Советском Союзе "Швейк во второй мировой войне" был поставлен в 1963 г. в Молдавском музыкально-драматическом театре (Кишинев). Газета "Советская культура" писала об этом спектакле: "Самая сильная и глубоко впечатляющая сцена - в тюрьме. Она звучит как гимн борьбе всех честных людей против фашистского засилья... Спектакль поставлен очень оригинально и остро. Он средствами сатиры рассказывает о борьбе чешского народа с фашистскими оккупантами" (1963, 10 августа). Источник

Кусок из пьесы:

Копецка Неужели вы не слыхали песню,  которую  сейчас
повсюду поют? Так я вам ее спою сейчас: вы  выпили  всего  лишь  две  кружки  

Душенька Ярослава Гашека рассказывает: «Как я умерла»

Средняя оценка: 5 (1 vote)
Полное имя автора: 
Ярослав Гашек
Информация о произведении
Полное название: 
Душенька Ярослава Гашека рассказывает: «Как я умерла»
Дата создания: 
1920
История создания: 

Из письма Я. Гашека. 1920г.
"Если бы я захотел рассказать и написать, какие я занимал "должности" и что вообще делал, не хватило бы всего имеющегося у нас в Иркутске небольшого запаса бумаги. Сейчас я, например, начальник организационно-осведомительного отдела 5-й армии... Кроме того, я редактор и издатель трех газет: немецкой "Штурм", в которую сам пишу статьи; венгерской "Рогам", где у меня есть сотрудники, и бурято-монгольской "Ур" ("Заря"), в которую пишу все статьи, не пугайся, не по-монгольски, а по-русски, у меня есть свои переводчики. Сейчас на мне еще сидит РВС Армии (Революционный Военный Совет), требуя, чтобы я издавал китайско-корейскую газету...
Источник: статья С. Востоковой к публикации советского периода фельетонов и статей Гашека 1919-20 годов

Печальные похождения душеньки Ярослава Гашека по свету от Чешских Будейовиц до Владивостока в поисках достоверного подтверждения собственной земной кончины.

Трагическое фиаско певицы Карневаль

Полное имя автора: 
Ярослав Гашек
Информация о произведении
Полное название: 
Трагическое фиаско певицы Карневаль
Дата создания: 
1910
История создания: 

Входит в сборник Хрестоматия приятных манер
Журнал «Копршивы» № 22, 27.Х.1910 г.

В кабинет начальника полиции впорхнула, окутанная облаком парфюмерных ароматов и великолепным туалетом, знаменитая итальянская певица Карневаль, которая уже несколько недель гастролировала в местной опере.

Веллер Михаил

Средняя оценка: 3.3 (3 votes)
Полное имя автора: 
Михаил Иосифович Веллер
Информация об авторе
Даты жизни: 
1948-
Язык творчества: 
русский
Страна: 
СССР, Россия, Эстония
Творчество: 

Михаил Веллер в библиотеке Либрусек
Михаил Веллер в библиотеке Мошкова
Михаил Веллер в библиотеке Альдебаран
Популярный и много издаваемый современный российский прозаик.
Ленты новостей